Naslov originala: | MATEMATIČKI LEKSIKON ZA NEMATEMATIČARE |
---|---|
Prevedla: | Marija Vencelj |
Zbirka: | Knjižnica Sigma (številka 56) |
Leto izida: | 1994 |
Obseg: | 248 strani |
Izvedba: | 14 × 20 cm, mehka vezava |
ISBN: | 961–212–032–3 |
Cena: | 7,00 EUR |
V zbirki Knjižnica Sigma pa je izšel prevod Matematičnega leksikona za nematematike, še ene izmed njegovih nenavadnih matematičnih knjig, namenjenih matematikom. Že sam naslov je nenavaden, saj na kar 248 straneh uvaja samo 26 matematičnih gesel od aksioma in algoritma, preko funkcije, poligona, relacije in drugih, do vektorja in verjetnosti. Knjiga bi lahko z vso pravico nosila tudi naslov Šestindvajset prvovrstnih učnih ur, primernih kot uvod v posamezna matematična poglavja. Delo je v prvi vrsti namenjeno nematematikom; učencem, dijakom, njihovim staršem, ljubiteljem. Avtor v ljubeznivem pogovoru z namišljenimi učenci bralce na nevsiljiv način seznanja z novimi in manj novimi matematičnimi pojmi in s pretanjenim občutkom za pravšnjo mero konča z razlago tisti hip, ko postanejo stvari pretežke.
Kaj pa matematiki? Ti v knjigi ne bodo našli nič novega, a jim bo knjiga kljub temu všeč. Učitelji matematike utegnejo najti v njej pota, ki jih sami ubirajo pri pouku, morda pa tudi naleteti na idejo, ob kateri bodo pomislili: „Aha, tole bi pa tudi jaz lahko svojim učencem takole povedal.“
Knjigo dopolnjujejo duhovite in s tekstom tesno povezane ilustracije avtorja številnih stripov in risank Krešimirja Zimonića ter ilustratorke Magde Dulčić.